PIŠE: Igor Rems
Veritas amara est
Knjiga Orhana Pamuka “Noći kuge” izašla je iz štampe 2021. godine. Jedna zanimljiva priča o ostrvu Minger, u Sredozemnom moru, koje je pogodila kuga. Radnja se dešava 1901. godine.
Na kraju knjige saznajemo da je priča zasnovana na pismima sultanije Pakize, kćerke zbačenog sultana Murata V, da je ceo život do svoje udaje provela sa svojom porodicom u zatočeništvu. Sa ostrva sultanija Pakize, gde se našla za vreme epidemije kuge, piše svakodnevno pisma svojim sestrama. Tadašnji sultan Abdul-Hamid, njenog muža, doktora, poslao je da zaustavi širenje zaraze. Sva ta pisma preuredila je njena praunuka...
Knjigu “Noći kuge” u Crnoj Gori objavila je izdavačka kuća “ Nova knjiga”. Potreban je duhovni i fizički napor da se knjiga pročita jer ima tvrd povez, dimenzije 14,5h21 i sa 600 ispisanih strana treba to držati, a i stići do kraja... Možda je prihvatljivija varijanta da je izašla u dva toma. Kažem - možda. Kao direktor potpisuje se Predrag Uljarević, a lekturu i korekturu uradili su agencija "Tekstogradnja" i mr Goran Radojičić.
Vrlo je interesantno da sam čitajući knjigu zabeležio nekoliko reči koje pretpostavljam pripadaju "novocrnogorskom" kao na primer umesto:
- PORETKA, napisano je PORIJETKA
- ZAPLIJENE ili ZAPLENE, napisano ZAPLJENE, što možda nije pogrešno ali u barskom govoru ova konstrukcija je prilično retka
- KUŽAN, tačna reč, ali ne baš u upotrebi kod nas nego više kod naših “ susjeda”
- GOSTINJSKA SOBA, takođe retko srećao, obično se kod nas govori GOSTINSKA SOBA
- nego da dobije kugu i UMRIJE, ne znam, logična reč bi bila I UMRE
Nažalost, možda je bilo još reči na koje u početku čitanja nisam obraćao pažnju, ali (po) rodio se Novi Jezik pa “bebicu” treba ljuljati.
Što se tiče Novog, izgleda da su sve varijante u opticaju!
Knjiga u knjižari na bulevaru košta 15€, pa srećno!